La forma “rompeolas”, en una palabra y terminada en ese, es la escritura apropiada del término que se utiliza para referirse a un muro o construcción que sirve para contener las aguas, y no “rompe olas” ni “rompe ola”, aclara Fundéu Guzmán Ariza.
En los medios de comunicación dominicanos suelen aparecer grafías incorrectas de rompeolas en frases como “La peligrosidad de los oleajes anormales se debe a que la playa no cuenta con un rompe olas”, “Será una avenida moderna… y obras de recreación con rompe olas para que las aguas del mar no afecten al pueblo de Nagua” o “Entienden si se construye un rompe ola la playa se normalizaría”.
El “Diccionario de la lengua española” registra el sustantivo “rompeolas” con el significado de ‘dique avanzado en el mar, para procurar abrigo a un puerto o rada’ y como sinónimo de “rompiente”: ‘bajo, escollo o costa donde, cortado el curso de la corriente de un río o el de las olas, rompe y se levanta el agua’.
En vista de lo anterior, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir “La peligrosidad de los oleajes anormales se debe a que la playa no cuenta con un rompeolas”, “Será una avenida moderna… y obras de recreación con un rompeolas para que las aguas del mar no afecten al pueblo de Nagua” y “Entienden que si se construye un rompeolas la playa se normalizaría”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.
FUENTE: acento